對(duì)于不同的人而言,西班牙對(duì)于他們有著不同的吸引力,本篇小編為大家分享了關(guān)于「西班牙旅游攻略」感興趣的朋友可以跟著小編一起來(lái)了解一下西班牙的魅力,為以后去西班牙旅游或游學(xué)做好準(zhǔn)備。
斗牛、弗拉明戈和海鮮飯?也許這些對(duì)于大眾來(lái)說(shuō)是西班牙最典型的特征,然而會(huì)說(shuō)西班牙語(yǔ)的你也許對(duì)這個(gè)國(guó)家有著自己的偏愛(ài)。一起來(lái)看看網(wǎng)友們是怎么說(shuō)的吧!
Toros, flamenco y paella son tópicos clásicos al hablar de Espa?a, pero son conocidos "de sobra". Todavía quedan algunas costumbres más por a?adir, así que vamos a ver las sugerencias de los que viven en el país.
西班牙旅游攻略,Vivir en la calle
雖然家里很溫馨,但生活在西班牙的人們似乎更偏愛(ài)在室外享受生活。即使是在冬天,西班牙餐館的露天座位依然很搶手,有的商家還會(huì)貼心地?cái)[出暖爐或是送上小毛毯。這樣的室外用餐氛圍與當(dāng)?shù)販睾偷臍夂蛎懿豢煞?。你也嘗試過(guò)冬天在室外用餐嗎?
Aunque en casa se está muy cómodo, la gente que vive en Espa?a prefiere disfrutar de la vida al aire libre, ya que tiene una climatología que envidian muchos otros lugares del mundo.
Buena alimentación
西班牙旅游必去的地方,西班牙的美食有著典型的地方特色,就算是快餐、連鎖餐館盛行的今天,當(dāng)?shù)厝巳匀黄珢?ài)傳統(tǒng)食物。當(dāng)你到小酒吧點(diǎn)上一杯飲品,一份免費(fèi)的小食也會(huì)隨之奉上。這樣「bebida + 免費(fèi) tapa」的美食模式,你喜歡嗎?
Algunos expertos dicen que la dieta mediterránea tiene su propio estilo. Aunque se ven varias tiendas de comida rápida en las calles, los espa?oles muchas veces prefieren su comida tradicional: la bebida con tapa gratis.
Visitantes en Espa?a suelen sorprenderse al comer en un bar. Habrá algo de comer acompa?ando la bebida que piden sin cobrarle por ello. ?Buen provecho!
Gestos en comunicación
如果你有西班牙朋友,一定不會(huì)對(duì)擁抱和親吻感到陌生。熱情的西班牙人在行貼面禮的時(shí)候,會(huì)送上一兩個(gè)友誼之吻。豐富的肢體語(yǔ)言使西班牙人的熱情和奔放洋溢在外,你還習(xí)慣嗎?
Si tienes amigos espa?oles, estarás acostumbrado a dar abrazos y besos en público. Son muy comúnes para mostrar el cari?o. Por ejemplo, ahora en Espa?a se saludan con dos besos en las mejillas.
Las fiestas populares
西班牙豐富多彩的節(jié)日活動(dòng)可謂是聞名遐邇,從奔牛節(jié)到法雅節(jié)、五月節(jié)、三王節(jié)等等,風(fēng)格迥異的各式節(jié)日都有自己獨(dú)特的慶祝方式。如果想要全都體驗(yàn)一遍,恐怕要花上很多年時(shí)間。你最喜歡西班牙的哪個(gè)節(jié)日?
"Si por algo es famosa Espa?a es por sus fiestas". Aunque esa frase pueda parecer el típico tópico, es la pura realidad. La rica tradición cultural espa?ola hace que en cada comunidad autónoma, en cada provincia y hasta en cada peque?o pueblo haya una fiesta mítica por excelencia. Con la rica diversidad de actividades religiosas y culturales que dieron lugar a un buen pu?ado de tradiciones diferentes.
Los horarios
在西班牙,下午 3 點(diǎn)才是學(xué)校食堂的午餐高峰,晚上 10 點(diǎn)吃晚飯也不算遲,小伙伴們的約會(huì)定在晚上 12 點(diǎn),第二天還可以睡到太陽(yáng)高高掛起……這樣「魔幻」的作息在西班牙幾乎是常態(tài),你還習(xí)慣嗎?
Para muchos visitantes, los horarios en Espa?a son un auténtico cáos: almuerzan tarde, meriendan cuando otros cenan o salen de parranda cuando otros se acuestan...